A veškerá ta náročná práce rozhodně stála za to. I když animovaných snímků, které se alespoň z části odehrávají na blízkém východě, případně tamní dění nějak reflektují, už samozřejmě existuje více. Vedle Persepolis a Valčíku s Bašírem se nabízí Teheránská tabu, ačkoli mezi Íránem a Afghánistánem bychom rozdíly našli, kór tedy ve druhé polovině roku 2021. Ženy v zemi s rozvinutější kinematografií třeba nemusí chodit zcela zahalené. Ale určitě panují i shody. Například co se šmelinou s americkými filmy (a možná i slepicemi) týče. Dokládá to jak jedna pasáž z Taxi Teherán, tak scéna z Mého slunce Mad, ve které koluje po Afghánistánu ošuntělá kopie Základního instinktu, na základě které mimo jiné vzniknul dojem, že všechny ženy ze Západu jsou coury. A většina obyvatel obou států by se bohužel shodla i v momentě, kdy typicky početná rodina, do které se Herra přivdala, sleduje zprávu o zabití Usámy Bin Ládina, neboť ve filmu máme rok 2011. Většina členů útoky na WTC schvaluje. Snad s výjimkou mimořádně osvíceného dědečka a pochopitelně hlavní hrdinky.
Daleko důležitější postavou je Nazir. Zprvu se tváří býti moderním, ba emancipovaným Afgháncem. Dokonce v působivé scéně překousne, že jeho žena už dávno není panna. Jenže postupem času ho začne sžírat žárlivost, což je asi nejčastější důvod agresivity afghánských mužů vůči svým manželkám. Rád by jí naplno ukázal, že ji má rád a že ho mrzí, když se k ní zachová nehezky, ale hrdost pramenící z tradice mu to zkrátka nedovolí, přestože to vede k dalším neshodům. Nejvíce zřejmé je to ve scéně, kdy společně autem razí na základnu pro humanitární zásoby. Nedůvěřivý Američan se s ním nechce bavit, a tak zakročí Herra a situaci zvládne. Ničmu nepomůže ani to, když jindy stráví pár desítek sekund sama v místnosti s jiným mužem. Chorobní žárlivci se holt vyskytují snad v každém filmu z téhle oblasti, který je určený pro mezinárodní publikum.
Moje slunce Mad zaujme také tím podle všeho věrně zpracovaným exotickým prosředím. A k dobru mu jistě musíme přičíst skutečnost, že oproti jiným animákům pro dospělé nepůsobí dojmem, že kdyby vzninul v klasické hrané podobě, výsledek by byl ještě sugestivnější. Zároveň na rozdíl od Teheránských tabu neobsahuje vlastně žádná hluchá místa. Každá scéna děj posouvá dopředu, což nelze neocenit. Stejně jako české znění, na kterém se podíleli například Zuzana Stivínová, Hynek Čermák, Ivan Trojan, David Novotný, Miroslav Krobot nebo Berenika Kohoutová. Existuje taky mezinárodní verze, která rozlišuje mezi češtinou, angličtinou a jazykem darí. Takže něco do sebe určitě mají obě, ačkoli v našich kinech, včetně žižkovského Aera, logicky převažuje ta česká.
FOTO: Aerofilms