Obsah filmu Když draka bolí hlava
Barborka s Tomíkem tráví prázdniny u babičky a dědy v kovárně pod Dračí skálou, kde ze všech sil pracuje i netradiční pomocník dvouhlavý dráček Čmoudík. Jednou, když se děti chystají přespat v jeskyni společně s dráčkem, objeví na zdi jeskyně starou mapu a Čmoudík, jehož jedna hlava mluví česky a druhá slovensky, začíná vyprávět napínavý příběh o vzniku království Draka, velké lásce princezny Adélky a prince Janka, o letité kletbě a strašlivém Drakovi, o zlém skřítkovi Blivajzovi, ale i o tajemství Pomněnkové louky, ztraceném dračím vejci a párku klokanů. Zajímá Vás, kdy draci tančí hip hop, jak se slaví vánoce v dračí jeskyni, jakou...
Barborka s Tomíkem tráví prázdniny u babičky a dědy v kovárně pod Dračí skálou, kde ze všech sil pracuje i netradiční pomocník dvouhlavý dráček Čmoudík. Jednou, když se děti chystají přespat v jeskyni společně s dráčkem, objeví na zdi jeskyně starou mapu a Čmoudík, jehož jedna hlava mluví česky a druhá slovensky, začíná vyprávět napínavý příběh o vzniku království Draka, velké lásce princezny Adélky a prince Janka, o letité kletbě a strašlivém Drakovi, o zlém skřítkovi Blivajzovi, ale i o tajemství Pomněnkové louky, ztraceném dračím vejci a párku klokanů. Zajímá Vás, kdy draci tančí hip hop, jak se slaví vánoce v dračí jeskyni, jakou kouzelnou moc má sto let nemytý dračí zub a hlavně proč draka bolí hlava? Pak stačí jen otevřít knížku a pustit se do čtení...
Zdroj: Bohemia MP < Zobrazit méně
zobrazit všechny obsahy (4)
Související odkaz
TIP: Nastavení pořadí obsazení si můžete nastavit
zde >>
Nejnovější komentáře k filmu
Hodnocení: 2 / 10
Přidáno: 28.12.2022
Protekce světu vládne
Asi bych většinu přežil - přežil jsem tu šílenou slovenštinu u Gotta, který byl vždy mizerný herec, i když mluvil česky. Magálová naopak česky dost válela. Ten nápad s "českoslovenštinou" mi nijak nevadil, běžně koukám na slovenské televizní stanice, tak proč ne. Scénář sám o sobě dost slabej, ale dobře - záběry kamery byly docela pěkný. Ovšem proč je ta touha všude nacpat toho protekčního spratka Charlotte Ellu Gottovou? Ta holka neumí hrát, neumí zpívat, nosánek nahoru, ale je Gottová. Ve skutečnosti by tahle nafrněná slečinka mohla tak maximálně někde prodávat kvasnice nebo točit zmrzlinu. Ale chápu, chtěli si udělat PR na Gottovi, tak tam nuseli obsadit i jeho dcerušky. Ta nejmladší mi až tak nevadí, ta není médii tak protežovaná, ale ta Charlotte je něco příšerného. Naštěstí mi televize umožnila scény přetáčet, když se tam tohle příšerné stvoření objevilo.
Hodnocení: 2 / 10
Přidáno: 7.12.2021
Hrozně nerad ve svých textech používám ostré výrazy nebo vulgarismy, ale pokud se vėci mají nazývat skutečně pravými jmény tak tahle koprodukční pohádka je prostě průser a to od A až do ZET! Více není co dodávat. Vše už tady bylo v uplynulých dvou dnech napsáno!!!
Hodnocení: 2 / 10
Přidáno: 6.12.2021
Nejvíc se kritizuje právě kvůli Gottově slovenštině a je pravda, že to byl otřes. Takže přežijte prvních 15 minut a pak už je to lepší. Neříkám super, ale lepší. Měla jsem z toho lepší pocit než tenkrát z té zrůdné Zlatovlásky (Slíbená princezna).
Podruhé však již ne.
Hodnocení:
Přidáno: 6.12.2021
Zhovadilost
Pokud budete chtít někoho potrestat, pusťte mu to. Žvatlající Gott nějakou divnou verzí slovenštiny, to fakt se už ani hůř nedalo vymyslet. Jako autor a režisér téhle stupidity, bych se už ani nesnažil v životě ještě něco vytvořit, pokud teda bych měl vůbec nějakou soudnost. Zpravidla bohužel tihle loseři, co tvoří tyhle paskvily, žádnou soudnost nemají.
Reklama
Hodnocení: 2 / 10
Přidáno: 6.12.2020
Ach jo...
Tohle není pohádka, ale nebetyčná zhůvěřilost, která by se měla dávat ke sledování leda tak za trest. Pohádková atmosféra nulová, dračí animace katastrofická, herecké výkony mdlé a nepřesvědčivé, čurání do ohniště trapné, česko-slovenská konverzace za uši tahající a především neskutečná nuda, táhnoucí se celým tímhle "dílem" jako oslizlý makarón. Krátce a stručně - pohádkový bizár na entou. Takže za mě dvě * z milosti, aby to Barborce s Tomíkem nebylo líto.
Hodnocení: 1 / 10
Přidáno: 3.12.2019
Tahle pohádka byla pro mne velké zklamání. Slovenštinu i češtinu jsem pochopila, každé království má přece svůj jazyk. Ale proč Čech Gott mluvil slovensky a Slovenka Magálová česky, jsem fakt nepochopila. Rozvláčný a nudný děj, naprosto trapní draci a přihlouplé dialogy. I ten Blivajz byl trapný a jeho trest v podobě tance u tyče, mne úplně složil. Velice se mi ale líbil Osmany, tomu role vysloveně sedla. No, jednou stačilo.
Hodnocení: 1 / 10
Přidáno: 2.12.2019
Už po první pětiminutovce mi bylo jasný, jaká bída to bude. Slovensky mluvící Karel Gott a draci tak propracovaní, jako v 70tých letech v pohádce Princ Bajaja. Je mi líto těch dětí, na jakou bídu musí s rodičema chodit do kina :/
Hodnocení: 1 / 10
Přidáno: 2.12.2019
Velké zklamání
Bohužel jsem zmlsaný skvělými pohádkami. A protože jsem coby dítě hltal Popelku, Pyšnou princeznu a celou řadu našich klasických i méně klasických pohádek, nemůžu toto "dílo" pochválit. Boha jeho, když si vzpomenu na seriál Teta ...
Mistr Gott není herec! To je jasné snad všem a i jemu. Ale to, co mu provedli se slovenštinou, to je těžký hřích! Říkejte si co chcete, ale Čech nemůže mluvit slovensky. Slovenština je měkká, jemná, kdežto čeština je tvrdá, germanizovaná. Všem svým slovenským kolegům říkám, že odmítám na ně mluvit slovensky, ale důrazně je žádám, ať na mě oni nezkouší češtinu. Ono je to takové nelogické. Paní Magálová mluvila slovensky, proč nemohl Mistr mluvit česky? A opět vzpomenu na seriál Teta a jak tento seriál jeho dabingem do češtiny úplně pohřbili.
Co se hereckých výkonů týče, skvělý byl pan Noga. Ve svých štěcích mě velmi mile překvapil Osmany Laffita. U něj jsem si napřed říkal "Co to sakra je!", ale po druhém nebo třetím štěku mě vážně pobavil a jednoznačně říkám, dejte mu víc šancí. Role králů a královen byly značně nepřesvědčivé, obávám se ale, že to nebyla chyba herců. On ten děj byl hooodně slabý. Škoda.
Reklama
Hodnocení:
Přidáno: 2.12.2019
Včera jsem shledla novou pohádku ale mohu upřímně říci že jsem zklamaná. Čekala jsem od toho mnohem více. Už od začátku mě zarazilo proč náš Karel Gott mluvil slovensky? To opravdu mu nesedlo a vůbec to nebyl on jakého ho znám z jiné pohádky. A ještě více mě otravilo ta skryta reklama Osmanyho Laffity na jeho parfém Asombroso. To nebyla pohádka ale na půl tragédie a co ti draci?? Ti byli jak z hororu. Tohle opravdu se vůbec nepovedlo pro nás doma to bylo obrovské zklamání. Umíme přece natočit lepší Česko Slovenské pohádky nemyslíte?
Hodnocení: 1 / 10
Přidáno: 1.12.2019
Gott mluvící slovensky (já nejdřív myslel, že je to nějaká polsko-česká hatmatilka), nechápu, za co dostal ocenění, zřejmě ze soucitu. Dále otřesné písničky a hudba, otřesní herci a ten drak - to byl nejhorší výtvor, který jsem na obrazovce kdy spatřil. Ale nejen ten drak, i ostatní triky a vizuál byly tragédie. O postsynchronech ani nemluvě. Kdybych měl děti, v životě bych jim takovou trapnou bezduchou ubohou vypatlanou škváru nikdy nepustil. Nejzaslouženější a nejupřímnější odpad, jaký jsem kdy filmu udělil.
10 filmů, které komentovali někteří uživatelé co tento film