Zari

Chyby ve filmech uživatele GeorgeB

GeorgeB

GeorgeB zprava

Napsat uživateli zprávu

oblíbený

Přidat uživatele do oblíbených

  

Řadit dle:   Názvu filmu   |   Od nejnovějších

Počet chyb k filmům: 20
24 hodin (24)
Přidáno: 9.8.2017
logická
Seriál 24 hodin má deset řad plus jeden film.

Jedná se tedy o kontinuální, tok času v rozmezí celých 11 dnů.
Během těchto jedenácti dnů, hlavní hrdina nikdy nejedl, nikdy nepil, nikdy nebyl na záchodě.
logická
Ve scéně na hřitově Voldemort poručí Červíčkovi: "Zabij Zbytečného". Červíček rozkaz bezprodlení splní a Cedrika zabije kouzlem Avada Kedavra. Při uctění památky ve Velké síni, však Albus Brumbál pronese proti přání ministerstva větu: "Cedrika Diggoriho zavraždil lord Voldemort", což není pravdou. Cedrika Diggoriho zabil jednoznačně Červíček (Peter Pettigrew).
Hotel Transylvánie (Hotel Transylvania)
Přidáno: 10.2.2016
logická
Po dokončení hradu (hotelu) jde celá skupina upírů od hlavní brány směrem do hradu. To celé za bílého dne !!!!
Během filmu se dozvíme, že sluneční světlo na upíry působí negativně.
Idioti (Idioterne)
Přidáno: 18.4.2016
animace/efekty
Ve filmu je opakovaně vidět mikrofon na teleskopickém držáku zvukaře (cca 6x). Jednou je vidět dokonce samotný zvukař a v jednom záběru je vidět dokonce druhý kameraman.

Ale nejspíše se nejedná o chybu, ale o jeden z cílených parametrů v duchu Dogme 95.

Každopádně to stojí za uvedení na stránkách FDb.
Jméno růže (Der Name der Rose)
Přidáno: 17.12.2015
logická
Ctihodný "Jorge" .........................nadabováno jako "Jorge".

Kdokoliv však zná překrásnou verzi tohoto díla v mluveném slově, pak ví že jméno "Jorge" se čte "Chorche".

Nevím zda to vychází ze španělštiny, či z portugalštiny, možná dokonce z obojího. Jde o mutaci jména George, Jiří, Jirka.

Je to stejné jako kdybyste nečetli "Don Juan" jako "donchuán", ale "donjuán".

Zdravím všechny Jirky
Krvavý příliv (Crimson Tide)
Přidáno: 23.11.2017
logická
Během filmu se kapitán a první důstojník dohadují o chovném plemenu koní Lipicán. Zda se jedná o plemeno portugalské nebo španělské.

Pravdou je, že se jedná o plemeno, ze slovinské vesnice Lipica, které se dnes chová v Kladrubech a ve Vídni, byť má ve svém primárním chovu zastoupeného i španělského hřebce:

Primární hovní hřebci:
Favory – plavák, narozený v roce 1779 v hřebčíně v Kladrubech nad Labem
Maestoso – kladrubský bělouš, narozený roku 1773
Conversano – vraník, narozený v roce 1767
Neapolitano – hnědák, narozený v roce 1790
Pluto – bělouš španělského původu, narozený v roce 1795
Siglavy – pravý arabský hřebec, nar. v roce 1810, import z Arábie

Pravdivá je ve filmu informace, že se hříbata tohoto plemene rodí téměř černá a postupně světlají.
Mami! (Mommy)
Přidáno: 8.1.2016
logická
http://www.fdb.cz/film/mami-mommy/120525

V první části filmu vypadne v celé ulici proud. Kylein manžel volá Kylu do tmy k večeři se slovy " Miláčku vystydne Ti večeře.

V druhé části filmu se pohybuje Kyla v kuchyni kolem sporáku a je zjevně vidět, že sporák je elektrický.

Na čem tedy manžel vařil během výpadku proudu večeři ?

Samozřejmě souhlasím s kritiky, kteří budou argumentovat, že mohl sám grilovat za domem po tmě steaky, ale spíš si myslím, že Xavier Dolan tady nedával moc pozor : o)))
Mlčení jehňátek (The Silence Of The Lambs)
Přidáno: 23.9.2017
logická
Chyba v českém dabingu:

V jednom místě ješitný doktor Chilton hláskuje svoje jméno pro novináře. Cituji: "Sí, Há..."

Správně by měl říct buď anglicky: "Sí, Ejč..." nebo česky: "Cé, Há.." nebo česky: "Chá...".
logická
Celý film se odehrává ve Švédsku, napříč celým filmem vidíme odkazy na nacistické Švédsko, nacistická xenofobie zde hraje i jednu z dějových linek, hlavní porce filmu se odehrává ve městě Hedestad, všude vidíme nápisy obchodů ve švédštině, všude igelitové tašky ve švédštině, dokonce i product placement v podobě švédského Volva atd. atd. atd..

Přesto Mikhael Blomkvist jako švédský novinář:

a) píše v počítači v angličtině
b) hledá indicie v Bibli, která je psaná rovněž v angličtině

Stejně tak Lisbeth Salanderová:

a) zadává na internetu klíčová slova pro hledání švédských vražd v angličtině.
b) Když násilně tetuje svého poručníka. Vytetuje mu tetování rovněž v angličtině, což je zcela nelogické vezmeme-li v úvahu proč mu tetování vytetovala.
Náš muž Flint (Our Man Flint)
Přidáno: 10.3.2016
animace/efekty
Tak nevím zda tuto chybu zadat do kategorie "efekty", nebo do kategorie "logická".

V čase 41:04, je unesena Flintova čtvrtá přítelkyně, je unesena ze sprchy, kde se sprchuje za neprůhledným sklem, únosce ji však ze sprchy vytáhne a v tu chvíli je vidět, že má na sobě "tělovou podprsenku". Je to vidět v reálném čase : o)
Náš muž Flint (Our Man Flint)
Přidáno: 10.3.2016
logická
Ke konci filmu jsou Flintovi přítelkyně vytahovány z plovoucích sudů. Sudů je pět a režisérovi a střihači, bylo naprosto jedno ze kterého sudu kdo vylézá, kolikátý sud v pořadí to je. Prázdné sudy se sudy plnými se tu bez jakékoliv logiky mezi sebou mění v každém záběru (a těch záběrů je tu skutečně hodně) : o))
Smrtonosná past (Die Hard)
Přidáno: 13.11.2015
posloupnost
Celý film sledujte Johnův McLaineův nátělník.
poté co proleze několika ventilačními šachtami, tedy prostory, plnými prachu, poté co byl opakovaně zraněn, tedy od krve, a poté co je propocen a mastný, se objevuje zčista jasně v čistém bílém nátělníku. Aby bílá bílá byla : o)
logická
Na začátku filmu, letí dva dospělí v helikoptéře a loví jelena.
Díky nosnosti helikoptéry však unese pouze dva z nich.

po cca čtvrthodině filmu utíkají pomocí helikoptéry tři dospělí a helikoptéra je bez problému unese.

***********
chybu, že helikoptéře říkají letadlo, což vyplývá z překladu asi opravovat nebudeme, setkávám se s tím u mnoha dalších filmů.
logická
Při honičce helikoptér se prchající helikoptéra dostane až do kaňonu řeky, na břehu jsou vzrostlé zelené stromy.
Při prostřihu do kabiny helikoptéry však z okénka žádné zelené stromy nevidíme.
posloupnost
Ve filmu dojde v určitou chvíli k přestavbě helikoptéry na pojízdné auto s pásy. Auto je však v určitou chvíli zničeno pádem ze srázu do údolí k řece a zde se dostáváme k jádru chyby:

Jakmile auto spadne ze srázu bez toho, že by vzplanulo se dokutálí až téměř k hladině řeky. Následuje prostřih, kdy znovu padá seshora nyní již po pádu vzplane a hořící masa se skutálí na zcela identické místo na kraji řeky. Auto tedy spade minimálně dvakrát jednou nehořící a podruhé hořící.

To, že navíc těsně před pádem vyskočí oba pasažéři, které není v prostřihu nikde vidět ani neberu jako chybu : o))
historická
Na začátku filmu se ve válečném týdeníku uvádí, že na palubu letadla Yankee Zephire (tedy během druhé světové války)nakládá zlato v hodnotě 15 milionů dolarů na válečné operace v Tichomoří.

V současnosti (tedy cca 1981) se ve filmu opakovaně uvádí hodnota zlata ve zříceném letadle 50 milionů dolarů.

Neznám kurzy zlata vminulosti ani v současnosti, ale zhodnocení o 233 % mi přijde přinejmenším obrovské. Myslím tedy že se spíše jedná o chybu.
A pokud to není chyba pak je to zajímavost. Nechť rozhodnou diváci.
Spectre
Přidáno: 22.2.2016
logická
Ve chvíli kdy James Bond svede Monicu Bellucci, jí rozepne zezadu šaty, které obnaží Moničina holá ramena a holá záda.
Následuje milostná scéna, kterou Američané v rámci ušetření času rychle přejdou a následně se Monica objeví v posteli v korzetu. Že by se při té milostné scéně stihla obléknout ?

Pokud chcete argumentovat střihem korzetu, pak doporučuji se podívat a na obě uvedené části této chyby.
Svatý rok (L'année sainte)
Přidáno: 15.12.2015
logická
V určitou chvíli filmu se nechávají cestující vyzpovídat. Vyzpovídat se nechá i dopující cyklista. Zpovídá jej pan Abé (Jean Claude Brialy) a výsledkem zpovědi je, že závod vyhrál díky dopingu neprávem.

Po chvíli následuje scéna, kdy právě onen cyklista vyhodí granát z letadla a zachrání tím celou posádku i cestující. Biskup (Jean Gabin) se k němu nakloní a řekne, "Odvolávám co jsem řekl, ten závod jste vyhrál právem"

Chybou je že Biskup (Jean Gabin) vůbec u zpovědi cyklisty nebyl a nemohl tak vědět její detaily.
Vlasy (Hair)
Přidáno: 18.4.2016
logická
Ahoj všem

našel jsem v chybách níže uvedenou chybu, ale nedalo mi to a vznesl jsem dotaz přímo na Miloše Formana, režiséra filmu Vlasy (Hair) a dozvěděl jsem se níže uvedené:


Uváděná chyba:
1) logická
Jak to, že bylo na náhrobku Bergerovo jméno, když se vydával za Clauda? Kdyby se Claude přiznal, asi by nepostával na hřbitově, ale seděl ve vězení...........Vložil: matej69


Vysvětlení Miloše Formana (zprostředkováno manželkou Martinou Formanovou):
Vazeny Jirko,
Ptala jsem se manzela na tu zahadu ohledne “Hair”, a rekl, ze to nemelo konkretni logiku, spis to melo nechat otevreny konec k uvaham, co se presne stalo…
Tak asi tak. Milos dekuje za zajem a pekne zdravi, k cemuz se pridavam. Srdecne, Martina F.
Wanted
Přidáno: 1.8.2017
ostatní
V Českém dabingu použitém 29.7.2017. Byla použita věta:
"....udělal jí to na stole z IKEy...."
Správně však měl uvést: "...udělal jí to na stole z IKEA..."


IKEA je zkratka a jako taková má svůj význam pouze ve tvaru IKEA, a jako taková se nedá skloňovat.
Tento terminus technikus je dokonce pravidlem v IKEA a jakékoliv skloňování v jakémkoliv jazyce je vnímáno jako výrazná chyba.

Je to obdobné jako kdybychom o agentech prohlašovali, že pracují v "efbíeji", nebo "cíajeji".