1943 |
|
| | Münchhausen (Dobrodružství barona Prášila) [63] | |
|
|
| | Věčný tón ... člen cechu houslistů [63] | |
1942 |
|
| | Der Fall Rainer [62] | |
|
|
| | Velký stín ... tanečník [62] | |
1941 |
|
| | Ponorky na západ ... host [61] | |
1939 |
|
| | Nezbedná Erika [59] | |
|
|
| | Onkel Fridolin [59] | |
|
|
| | Protiva ... Kegelbruder [59] | |
|
|
| | Takoví jsou muži ... Manfred Humphrey, Cameronův sluha [59] | |
1938 |
|
| | Das Mädchen mit dem guten Ruf ... četník [58] | |
|
|
| | Fortsetzung folgt [58] | |
|
|
| | Velký poplach [58] | |
1937 |
|
| | Der Schimmelkrieg in der Holledau [57] | |
|
|
| | Sedm políčků ... tajemník Charly [57] | |
|
|
| | Velké bláhovosti [57] | |
1936 |
|
| | Boccaccio ... přísedící soudce [56] | |
|
|
| | Die Leute mit dem Sonnenstich ... účetní Neumann [56] | |
|
|
| | Favorit carevny ... krotitel opic [56] | |
|
|
| | Kater Lampe ... řezbář [56] | |
|
|
| | Kdo je otcem? ... sluha [56] | |
1935 |
|
| | Der mutige Seefahrer [55] | |
|
|
| | Nezapomeň na mne [55] | |
1934 |
|
| | Gern hab' ich die Frau'n geküßt [54] | |
|
|
| | Láska a první železnice [54] | |
|
|
| | Miluji vás, krásné ženy [54] | |
|
|
| | Schützenkönig wird der Felix ... Jacubeit, holič [54] | |
|
|
| | Tři rudé růže [54] | |
1933 |
|
| | Viktor a Viktorie [53] | |
1932 |
|
| | Aus einer kleinen Residenz [52] | |
|
|
| | Liebe in Uniform [52] | |
|
|
| | Spione im Savoy-Hotel ... François, pomocník [52] | |
1931 |
|
| | Ani rána bez Meyera! ... kandidát na manžela [51] | |
|
|
| | Berlin-Alexanderplatz [51] | |
|
|
| | Ich heirate meinen Mann ... Jean [51] | |
|
|
| | Každá žena něčím vábí ... Weeks [51] | |
|
|
| | Každý chce jen Eriku [51] | |
|
|
| | Noc bez oddechu ... kadeřník [51] | |
|
|
| | Postrach garnisony ... fotograf, Bock [51] | |
1930 |
|
| | Čepobití na Rýnu ... věřitel [50] | |
|
|
| | Das Kabinett des Dr. Larifari ... číšník Leopold [50] | |
|
|
| | Fundvogel [50] | |
|
|
| | Knížecí milenka ... asistent ředitele [50] | |
|
|
| | Kohlhieslovy dcery ... Seppl, vrchní [50] | |
|
|
| | Man schenkt sich Rosen, wenn man verliebt ist ... Ede, pomocník na trhu [50] | |
|
|
| | Ples lumpů [50] | |
|
|
| | Stürmisch die Nacht [50] | |
|
|
| | Učiň mně svět rájem ... divadelní agent [50] | |
1929 |
|
| | Anny s bičem [49] | |
|
|
| | Die Garde-Diva [49] | |
|
|
| | Es war einmal ein treuer Husar ... Tünnes [49] | |
|
|
| | Ja, ja, die Frauen sind meine schwache Seite [49] | |
|
|
| | Was ist los mit Nanette? [49] | |
1928 |
|
| | Heut tanzt Mariett ... švec [48] | |
1927 |
|
| | Benno Stehkragen [47] | |
|
|
| | Der fröhliche Weinberg ... Stenz, obchodník s vínem [47] | |
|
|
| | Die glühende Gasse ... pan domácí [47] | |
|
|
| | Tři mládenci a jedna panna ... voják [47] | |
|
|
| | Venus im Frack [47] | |
1926 |
|
| | Baron Šprýmař ... Stotter-Wilhelm [46] | |
|
|
| | Das rosa Pantöffelchen ... dvorní maršál [46] | |
|
|
| | Der Bankkrach Unter den Linden ... Balthasar Obertimpfler [46] | |
|
|
| | Maličká a její kavalír ... holič [46] | |
|
|
| | Manon Lescaut [46] | |
|
|
| | Nana ... Francis [46] | |
|
|
| | Nixchen ... Spitz, písař u Lonneho [46] | |
|
|
| | Schatz, mach' Kasse ... sluha [46] | |
|
|
| | Štvanci Sibiře (aneb Důstojník a nihilista) [46] | |
1925 |
|
| | Das alte Ballhaus - 1. Teil [45] | |
|
|
| | Das alte Ballhaus - 2. Teil [45] | |
|
|
| | Die Frau mit dem Etwas ... Pafke [45] | |
|
|
| | Die Kleine aus der Konfektion [45] | |
|
|
| | Die vertauschte Braut [45] | |
|
|
| | Götz von Berlichingen zubenannt mit der eisernen Hand [45] | |
|
|
| | Kohout v koši ... učitel [45] | |
|
|
| | O alte Burschenherrlichkeit [45] | |
|
|
| | Venuše z Montmartru ... hudebník [45] | |
1924 |
|
| | Auf Befehl der Pompadour [44] | |
|
|
| | Die Liebe ist der Frauen Macht ... soudní zapisovatel [44] | |
|
|
| | Op hoop van zegen [44] | |
|
|
| | Soll und Haben ... Specht [44] | |
1923 |
|
| | Die Sonne von St. Moritz [43] | |
|
|
| | Freund Ripp [43] | |
1922 |
|
| | Die schwarze Schachdame [42] | |
|
|
| | Die vom Zirkus ... komorník Pipin [42] | |
|
|
| | Se. Exzellenz der Revisor [42] | |
1921 |
|
| | Die Abenteuerin von Monte Carlo - 1. Die Geliebte des Schahs ... soudní pomocník [41] | |
|
|
| | Die Abenteuerin von Monte Carlo - 2. Marokkanische Nächte ... pomocník u soudu [41] | |
|
|
| | Die Abenteuerin von Monte Carlo - 3. Der Mordprozeß Stanley ... zaměstnanec soudu [41] | |
|
|
| | Unavená smrt ... řemeslník [41] | |
1916 |
|
| | Ein Toller Abend [36] | |
1915 |
|
| | Auf der Alm, da gibt's ka Sünd [35] | |
|
|
| | Die weißen Rosen [35] | |
|
|
| | Frau Annas Pilgerfahrt ... vrchní [35] | |
|
|
| | Fräulein Piccolo [35] | |