1935 |
|
| | Mládí Bedřicha Velikého [70] | |
|
|
| | Velký úklid ... Bessiin dědeček [70] | |
1934 |
|
| | Hrdina Pipin ... garderobiér [69] | |
|
|
| | Matka a dítě ... Rippe, venkovský listonoš [69] | |
|
|
| | Svět bez masky [69] | |
1932 |
|
| | Annemarie, die Braut der Kompanie ... Schubert, učitel zpěvu [67] | |
|
|
| | Aus einer kleinen Residenz ... ministr kultury [67] | |
|
|
| | Děvče s temperamentem ... portýr [67] | |
|
|
| | Drei von der Kavallerie ... starosta [67] | |
|
|
| | Ein steinreicher Mann [67] | |
|
|
| | Muž beze jména [67] | |
|
|
| | Theodor Körner [67] | |
|
|
| | Vater geht auf Reisen ... majitel kavárny [67] | |
|
|
| | Zwei glückliche Tage ... hasič [67] | |
1931 |
|
| | Ein ausgekochter Junge ... Kasimir Makeldey, přírodovědec [66] | |
|
|
| | Filiálka lásky ... Lehmann [66] | |
|
|
| | Gesangverein Sorgenfrei ... Nestor [66] | |
|
|
| | Kyritz - Pyritz ... domovník [66] | |
|
|
| | So'n Windhund ... vrchní v 'Schwarzes Roß' [66] | |
|
|
| | Stíny manéže ... Edorado, klaun [66] | |
|
|
| | Žebravý student ... Enterich [66] | |
1930 |
|
| | Die lustigen Musikanten ... Gustav Müller, prodavač v koloniálu [65] | |
|
|
| | Dnes v noci - snad... [65] | |
|
|
| | Dunajský valčík [65] | |
|
|
| | Leutnant warst du einst bei den Husaren ... hostinský [65] | |
|
|
| | Ó dívenko, má dívenko, jak mám tě rád ... Fürchtegott Milde, majitel pohřebního ústavu [65] | |
1929 |
|
| | Bibi ... prof. Voronoffsky [64] | |
|
|
| | Mascottchen ... úředník [64] | |
|
|
| | Tebe jsem miloval ... inspicient [64] | |
|
|
| | Wenn Du noch eine Heimat hast ... Mahnke [64] | |
1928 |
|
| | Die Zirkusprinzessin ... Pelikan, faktotum [63] | |
|
|
| | Herbstzeit am Rhein ... Tobias Rinke, úředník [63] | |
|
|
| | Lemkes sel. Witwe ... Kuhlicke, vrátný [63] | |
|
|
| | Rasputins Liebesabenteuer ... špeh [63] | |
|
|
| | Robert a Bertram, veselí vagabundi ... Knurrhahn, správce [63] | |
|
|
| | Saxofon-Suzi ... klavírista [63] | |
1927 |
|
| | An der Weser (hier hab' ich so manches liebe Mal...) [62] | |
|
|
| | Co pak je to za vojáka, když mu láska nekvete ... hostinský [62] | |
|
|
| | Das tanzende Wien ... hudebník [62] | |
|
|
| | Deutsche Frauen - Deutsche Treue ... Heinrich Taube, hostinský [62] | |
|
|
| | Die 3 Niemandskinder ... učitel z Maxhausenu [62] | |
|
|
| | Die Bräutigame der Babette Bomberling ... Schütte [62] | |
|
|
| | Die Frau die nicht nein sagen kann [62] | |
|
|
| | Die raffinierteste Frau Berlins ... švec [62] | |
|
|
| | Ein rheinisches Mädchen beim rheinischen Wein ... portýr v lázeňském domě u Rýna [62] | |
|
|
| | Fürst oder Clown ... Saccabona [62] | |
|
|
| | Jeden proti všem [62] | |
|
|
| | Kindertragödie [62] | |
|
|
| | Kleinstadtsünder ... Meiseken [62] | |
|
|
| | Mistr norimberský ... noční strážník [62] | |
|
|
| | Moderní Rinaldo Rinaldini ... policejní velitel [62] | |
|
|
| | Muž, který nesmí milovat ... Beppo, hraběcí sluha [62] | |
|
|
| | Tkalci ... Baumert [62] | |
|
|
| | Tragedie nevěstky ... Kauzke, hudebník [62] | |
|
|
| | Venus im Frack [62] | |
|
|
| | Wer wirft den ersten Stein? [62] | |
1926 |
|
| | Baron Šprýmař ... tulák [61] | |
|
|
| | Das rosa Pantöffelchen ... ministr [61] | |
|
|
| | Der Bankkrach Unter den Linden ... pan Storchschnabel [61] | |
|
|
| | Der Jüngling aus der Konfektion [61] | |
|
|
| | Der Prinz und die Tänzerin ... komorník [61] | |
|
|
| | Die drei Mannequins ... vedoucí školy manekýn [61] | |
|
|
| | Familie Schimeck - Wiener Herzen ... Nepomuk Zavadil [61] | |
|
|
| | Chlouba kompanie [61] | |
|
|
| | Maličká a její kavalír ... Bähmchen, vrchní [61] | |
|
|
| | Manon Lescaut [61] | |
|
|
| | Menschen untereinander ... ostýchavý muž [61] | |
|
|
| | Nixchen ... Müller, úředník u Wessela [61] | |
|
|
| | Proč se dávat rozvést? [61] | |
|
|
| | Schatz, mach' Kasse ... číšník [61] | |
|
|
| | Štvanci Sibiře (aneb Důstojník a nihilista) [61] | |
|
|
| | Unter Ausschluß der Öffentlichkeit [61] | |
1925 |
|
| | Das alte Ballhaus - 1. Teil [60] | |
|
|
| | Das alte Ballhaus - 2. Teil [60] | |
|
|
| | Der König und die kleinen Mädchen ... Foulard, princův vychovatel [60] | |
|
|
| | Die Frau mit dem Etwas ... Piefke [60] | |
|
|
| | Die Gesunkenen ... opilec [60] | |
|
|
| | Die Millionenkompagnie [60] | |
|
|
| | Die vertauschte Braut [60] | |
|
|
| | Elegantes Pack ... vrátný [60] | |
|
|
| | Heiratsschwindler [60] | |
|
|
| | Město pokušení ... vetešník [60] | |
|
|
| | Niki, král šoférů ... Pannewitz, umývač aut [60] | |
|
|
| | O alte Burschenherrlichkeit [60] | |
|
|
| | Rychlejší než smrt [60] | |
|
|
| | Tartuffe ... stařec [60] | |
|
|
| | Tři dcerušky vrátného ... fotograf [60] | |
|
|
| | Venuše z Montmartru ... malíř [60] | |
|
|
| | Wenn Du eine Tante hast ... Kaltenbach, důchodce [60] | |
1924 |
|
| | Aufstieg der kleinen Lilian ... mistr Adremeit [59] | |
|
|
| | Das Spiel mit dem Schicksal ... Jerusalem [59] | |
|
|
| | Muž bez nervů ... vévodův notář [59] | |
|
|
| | Op hoop van zegen [59] | |
|
|
| | Soll und Haben ... Pix [59] | |
|
|
| | Tragedie následníka trůnu ... hofmistr [59] | |
1923 |
|
| | Das schöne Mädel ... starožitník [58] | |
|
|
| | Freund Ripp [58] | |
|
|
| | Nepřítel lidu [58] | |
|
|
| | Time Is Money ... Glanden [58] | |
|
|
| | Tygr v cirkusu Farini [58] | |
1922 |
|
| | Bigamie [57] | |
|
|
| | Der Bekannte Unbekannte [57] | |
|
|
| | Der böse Geist [57] | |
|
|
| | Lola Montez, die Tänzerin des Königs [57] | |
|
|
| | Marie Antoinette - Das Leben einer Königin ... role neurčena [57] | |
|
|
| | Sie und die Drei ... muž s "normálními" city [57] | |
|
|
| | Tajemství majáku [57] | |
|
|
| | Versunkene Welten [57] | |
|
|
| | Zmizelý dům [57] | |
|
|
| | Zwischen Nacht und Sünde [57] | |
1921 |
|
| | Aus den Akten einer anständigen Frau [56] | |
|
|
| | Das Komplott im Bankviertel ... Williams, starý prokurista u Hardinga [56] | |
|
|
| | Der Silberkönig, 1. Teil - Der 13. März ... vrchní [56] | |
|
|
| | Der Silberkönig, 2. Teil - Der Mann der Tat [56] | |
|
|
| | Die Beichte einer Gefallenen ... sluha [56] | |
|
|
| | Die große und die kleine Welt [56] | |
|
|
| | Die Insel der Verschollenen ... Jeß, zaplacený pacient [56] | |
|
|
| | Indický hrob ... profesor Leyden, orientalista [56] | |
|
|
| | Schieber ... Ferdinand Grünmeier [56] | |
|
|
| | Unavená smrt ... krejčí [56] | |
1920 |
|
| | Der Riesenschmuggel [55] | |
|
|
| | Die Verschleierte [55] | |
|
|
| | Ferréol [55] | |
|
|
| | Präsident Barrada [55] | |
|
|
| | Romeo und Julia im Schnee ... písař [55] | |
1919 |
|
| | Das Auge des Götzen [54] | |
|
|
| | Das Gebot der Liebe ... prokurista Hart [54] | |
|
|
| | Derby ... Ike Thurton, trenér [54] | |
|
|
| | Irrlicht [54] | |
|
|
| | Stürme - Ein Mädchenschicksal [54] | |
|
|
| | Ve víru života ... Straaten, obchodník s kuriozitami [54] | |
|
|
| | Veritas vincit ... čarodějnice [54] | |
1918 |
|
| | Die Ratte ... Vinzenz Krüger, strážce dómu [53] | |
1917 |
|
| | Das große Los ... detektiv Joe Tepps [52] | |
|
|
| | Hilda Warrenová a smrt ... hotelový lékař [52] | |
|
|
| | Klein Doortje ... Philipp van Hooft [52] | |
|
|
| | Princezna z neutrální země [52] | |