Komentáře k filmu Překonat sám tisíce mil
Počet komentářů k filmu: 1
Hodnocení: 7 / 10
Přidáno: 23.1.2012
U filmů Yimou Zhanga, odehrávajících se v současnosti, oceňuji především hlubokou lidskost. Tento film není výjimkou, ale pocity vyvolané tímto příběhem nebyly až tak hluboké, aby se dostaly až do mého nitra a „zaryly se mně pod kůži“. Mimo emotivní vztah otce a syna, který je univerzální a může se samozřejmě odehrávat kdekoliv na světě, je zde jemně ukázána rozdílnost obou kultur. Hlavně co se týká projevování citů. Japonskou náturu plně vystihují slova napsaná v dopise umírajícího syna: „Lidé nikdy nerozuměli mé posedlosti lidovou operou. Byl jsem jí přitahován, protože odráží můj vlastní život. Dospěl jsem ke zjištění, že já jsem ten herec za tou maskou…“ Pro evropského diváka má film i jeden naučný efekt. Lidé, kteří nedokáží rozpoznat Japonce od Číňana, což je nepochopitelné, a jejich rozdílné jazyky jim splývají v jedno, což je ještě nepochopitelnější, mají možnost přímého srovnání. Že tomu tak je se ani nedivím, protože většina diváků upřednostňuje filmy s dabingem a tudíž nejsou v „obraze“. Jeden takový příklad z praxe. Ve vietnamském obchodě se malá holčička ptala své matky jakou řečí mluví prodavači mezi sebou. Matka jí odpověděla, že po japonsky. Co však s tím?
Poznámka: Komentáře jsou řazeny podle počtu dosažených bodů jednotlivých členů, kteří je psali. To znamená, že čím více bodů má člen, tím je jeho komentář výše.