Flubber (1997)

Flubber
69.8 %
 
 

Další název: Disney's Flubber: The Absent Minded Professor

    Žánr: komedie
    Země: Spojené státy americké
    Premiéra v ČR: 2.4.1998        
    Délka: 93 min.
„Robin Williams a hrouda zeleného slizu v hlavních rolích komedie pro vaše děti.“
Profesorovi Philipu Brainardovi pomáhá v domácnosti jeden z jeho četných vynálezů, živý létající robotek ženského pohlaví Weebo. Večer si má Brainard brát Saru Jean Renoldsovou, prezidentku univerzity – ve své roztržitosti už dvakrát na obřad zapomněl – zamilovaná Weebo, která funguje zároveň jako hospodyně a elektronický záznamník, mu ale záměrně jeho závazek nepřipomene, a tak Sara čeká u oltáře opět marně. Zájem o ni má však také Wilson Croft, Philipův kolega, který mu ukradl už několik vynálezů; teď chce využít Sařina zklamání, aby mu „ukradl“ i nevěstu a z nepovedené svatby ji odváží domů. Philip vynalezne zelenou hmotu, která ožije a má schopnost donekonečna zvyšovat vloženou energii, a dá jí jméno Flubber (flying rubber – létající guma). Flubber je od chvíle svého vzniku v centru veškerého dění této komedie, díky jeho vlastnostem dochází k nejrůznějším fantastickým zápletkám a neuvěřitelným situacím…

Zdroj: FTV Prima

režie:
Les Mayfield
 
 
hraje:
Robin Williams (profesor Philip Brainard), Marcia Gay Harden (Sara Jean Reynoldsová), Christopher McDonald (Wilson Croft), Raymond J. Barry (Chester Hoenicker), Clancy Brown (Smith), Ted Levine (Wesson), Wil Wheaton (Bennett Hoenicker), Edie McClurg (Martha Goeorgeová), Dakin Matthews (ministr), Leslie Stefanson (Sylvia), Malcolm Brownson (otec), Sam Lloyd (trenér Willy Barker), Scott Michael Campbell (Dale Jepner), Bob Sarlatte, Bob Greene, Nancy Olson (sekretářka Ford Motor Company), Benjamin Brock (chlapec v okně)
 
 
námět:
Samuel W. Taylor (povídka 'A Situation of Gravity')
 
 
scénář:
John Hughes, Bill Walsh
 
 
kamera:
Dean Cundey
 
 
hudba:
Danny Elfman
 
 
kostýmy:
April Ferry
 
 
střih:
Michael A. Stevenson, Harvey Rosenstock
 
 
zvuk:
Agamemnon Andrianos, Christopher Assells, Arthur Farkas, Scott Martin Gershin, Randy Kelley, Wylie Stateman, Michael D. Wilhoit
 
 
titulky-česká verze:
Lenka Pospíchalová (LS productions)
 
 
výtvarník:
Doug Pierce
 
 
dabing:
Sabina Laurinová (Weebo), Viktor Preiss (profesor Brainard), Ljuba Krbová (Dr. Reynoldsová), Pavel Trávníček (Wilson), Vladimír Brabec (Chester), Pavel Chalupa (Bennett), Otto Rošetzký (Smith), Otmar Brancuzský (Wesson), Jiří Prager (Barker), Valerie Zawadská, Jiří Knot, Petr Pospíchal, Bohdan Tůma, Barrandov Studio
 
 
mluví:
Jodi Benson (Weebo), Scott Martin Gershin (Flubber)
 
 
koproducent:
Michael Polaire
 
 
koordinátor kaskadérů:
Freddie Hice, Chuck Waters, Mike Mitchell (asistent)
 
 
vizuální efekty:
Peter Crosman (supervize), Sandra Karpman (supervize), Adam Savage, Tom Bertino, Keith Shartle (Dream Quest Images), Douglas Smith, Stewart Birnam, Marc Cooper, Jeffrey Benedict, Dan Shumaker
 
 
výprava:
Andrew McAlpine
 
 
výkonný producent:
David Nicksay
 
 
producent:
John Hughes, Ricardo Mestres
 
 
kaskadér:
Mike Mitchell
 
 
překlad:
Ivan Němeček
 
 
režie českého znění:
Jiří Strach (+ úprava dialogů)
 
 
Copyright © 2003-2019, BigZoom, a.s.. Všechna práva vyhrazena. Návštěvnost měří NetMonitor.
Šíření nebo publikování jakéhokoli obsahu serveru bez předchozího písemného souhlasu provozovatele je zakázáno.