Film
Četník a mimozemšťané
Další název: Le gendarme et les extraterrestres
Žánr: komedie, krimi, sci-fi, evropská tvorba
Země/rok: Francie/1978
Délka: 85 minut
Pozor – sekce zajímavostí může obsahovat spoilery.
Zajímavosti
cruchotludovic
(4 )Film: Četník a mimozemšťané
Chyby jsou v "upraveném" dabingu na DVD vydaném firmou Intersonic. Srovnání provedeno s originální VHS kazetou Lucernafilm video z počátku 90. let, která obsahuje přepis české distribuční kinokopie. Existují celkem čtyři problematická místa, kde se dabing pro DVD upravoval (časy budu uvádět orientační podle DVD Intersonic). První: 21. minuta (Beaupied vpadne do Cruchotova bytu po svém prvním setkání s mimozemšt'anem) BEAUPIED:Šéfe už tu jsou! Už tu jsou, už tu jsou. nahrazeno Šéfe už ho mám! (opakování z času 20:03) CRUCHOT: A kdo? (na DVD vynecháno) BEAUPIED:No ti mimozemšt'ané, vyšli z talíře na zem. nahrazeno Jou nezranitelní a vůbec necítěj žádnou bolest.(z času 20:39) Jeden z nich zrovna se mnou mluvil. Můžou se proměnit na kterýhokoliv člověka. Jo a ten tam dole to jsem já, to jsem já! Jsou nezranitelní a vůbec necítěj žádnou bolest. A když na ně poklepete, vydávaj dutej tón. CRUCHOT: Jdem na to! Jdem na to! (A běží ke dveřím, za kterými stojí Gerber.) Pokud jde o obraz, nezdá se mi, že by do něj bylo na DVD zasahováno, ale okénka jsem nepočítal... Druhé: 41. minuta (klášterní sbor, Cruchot zpívá falešně, monsignor se ptá matky představené, kdo je ta sestřička, která zpívá trochu falešně) MATKA PŘEDSTAVENÁ: To je sestra Cruchotová. Vrátila se ted' z Grónska, nedávno. (na DVD vystřiženo) Obracela na víru Eskymáky. Situace je vyřešena posunutím dabingu zpět tak, aby na místo vynechaného slova nedávno bylo do herecké akce matky představené napasováno slovo Grónska. Třetí: 58.-59. minuta (Cruchot s Josephou-mimozemšt'anem jedou do venkovské hospůdky) Jde o scénu ze začátku distribučního dílu české kinokopie, takže není zcela kompletní ani na originální VHS videokazetě z počátku 90. let, kterou jsem měl pro srovnání k dispozici. Chybí kousek úvodního Cruchotova textu. CRUCHOT:..... si vyjet. Já se cítím úplně št'astný, lehký, uvolněný. nahrazeno Cítím se tak mladý, mladý a chtěl bych tě obejmout.(z času 58:08) Cítím se tak mladý, mladý.(znovu z času 58:08) JOSEPHA: Jen to nepřeháněj, aby se něco nestalo. nahrazeno Tak ty znáš cestu nazpamět'!(z času 58:04) CRUCHOT Ale tuhle cestu znám úplně zpaměti. (sjedou ze silnice a po chvíli se na ni zase vrátí) JOSEPHA: Ach... Tak ty znáš cestu nazpamět'! Nějak ti ta pamět' vynechává. CRUCHOT: Cítím se tak mladý, mladý a chtěl bych tě obejmout. Ty má laňko... JOSEPHA: Ne... dávej pozor na cestu. Čtvrté: 79. minuta (četníci schovaní v křoví očekávají přílet mimozemšt'anů) GERBER: A tam je Malý vůz. CRUCHOT: Ooo, náš maličkej vůz. TRICARD: Podle mě přilítli odtamtud. nahrazeno Všim jste si, šéfe? hlasem Beaupieda (Jiří Bruder místo Františka Viceny) (z času 74:05) CRUCHOT: Drž hubu. nahrazeno Nenápadně! (zdroj jsem nenalezl-není z dabingu tohoto filmu) GERBER: Tamhle nahrazeno jakýmsi Oééé.(zdroj nenalezen) je ten talíř! nahrazeno A tam je...(z času 78.04) Ale...(spíše nertikulovaný zvuk, který v původním dabingu vůbec není)